返回列表 发布新帖

法律文本中表条件“的”字结构的英译——基于《民法通则》汉英平行文本的考察

5 0
admin 发表于 2024-12-9 20:22 | 查看全部 阅读模式

文档名:法律文本中表条件“的”字结构的英译——基于《民法通则》汉英平行文本的考察
法律文本中有一种表条件“的”字结构,本文对其英译进行语法标注与统计分析.考察《民法通则》的汉英平行文本,确定“的”字结构的英语对应单位,分析发现,“的”字结构的英语对应单位,状语远多于定语(84.67%>15.33%);限定式远多于非限定式(87.59%>12.41%),限定式中一般现在时占绝对多数(99.17%),非限定式以介词短语为多(64.71%);3.状语引导词远多于定语引导词(86.57%>13.43%),状语引导词以if为多(87.07%),定语引导词以who为多(66.67%).
作者:冯文贺郭海芳
作者单位:广东外语外贸大学语言工程与计算实验室/国家级同声传译实验教学中心,广东广州510006
母体文献:第十七届全国计算语言学学术会议暨第六届基于自然标注大数据的自然语言处理国际学术研讨会(CCL2018)论文集
会议名称:第十七届全国计算语言学学术会议暨第六届基于自然标注大数据的自然语言处理国际学术研讨会(CCL2018)  
会议时间:2018年10月19日
会议地点:长沙
主办单位:中国中文信息学会
语种:chi
分类号:K27G72
关键词:法律文本  的字结构  条件关系  汉英翻译
在线出版日期:2021年9月13日
基金项目:
相似文献
相关博文
2024-12-9 20:22 上传
文件大小:
925.06 KB
下载次数:
60
高速下载
【温馨提示】 您好!以下是下载说明,请您仔细阅读:
1、推荐使用360安全浏览器访问本站,选择您所需的PDF文档,点击页面下方“本地下载”按钮。
2、耐心等待两秒钟,系统将自动开始下载,本站文件均为高速下载。
3、下载完成后,请查看您浏览器的下载文件夹,找到对应的PDF文件。
4、使用PDF阅读器打开文档,开始阅读学习。
5、使用过程中遇到问题,请联系QQ客服。

本站提供的所有PDF文档、软件、资料等均为网友上传或网络收集,仅供学习和研究使用,不得用于任何商业用途。
本站尊重知识产权,若本站内容侵犯了您的权益,请及时通知我们,我们将尽快予以删除。
  • 手机访问
    微信扫一扫
  • 联系QQ客服
    QQ扫一扫
2022-2025 新资汇 - 参考资料免费下载网站 最近更新浙ICP备2024084428号
关灯 返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表