返回列表 发布新帖

[卫生和社会工作] T_CADHOH 0003-2023 《手语传译职业技能评价规范》

28 0
1 黄金阳光 发表于 2024-9-30 00:30 | 查看全部 阅读模式
标准编号:T/CADHOH0003—2023
中文标题:《手语传译职业技能评价规范》
英文标题:SpecificationsforassessingChinesesignlanguageinterpreters
国际标准分类号:03.080.01服务综合
中国标准分类号:
国民经济分类:Q852不提供住宿社会工作
发布日期:2023年05月05日
实施日期:2023年05月05日
起草人:杨洋、邱丽君、肖晓燕、仰国维、徐聪、陈华铭、周晓宁、沈刚、胡晓云、王晨华、方红、董慧芳、刘可研、刘娲、高昕。
起草单位:中国聋人协会手语翻译委员会、中国聋人协会手语研究和推广委员会、厦门大学、河南财经政法大学、郑州工程技术学院、浙江省残疾人综合服务中心、北京启喑实验学校、苏州市盲聋学校、华夏出版社、浙江特殊教育职业学院。
范围:本文件规定了手语传译职业技能,具体包括:术语和定义、基本要求、技能等级划分、技能要求、申报条件、评价条件。本文件适用于中国手语和汉语之间的手语传译技能评价。
主要技术内容:本规范是一种综合性的翻译技能评价规范,考察受试者的语言能力、翻译转换能力、百科和专业知识结构。根据不同翻译场合的实际需求,将工作能力分为初级手语译员、中级手语译员、高级手语译员、资深手语译员四个等级,并对各等级的工作场合和要求以及评价考核内容做出了相应的具体制定。各等级手语译员的教学培训、考核题库和评估鉴定等方面工作可据此规范进行设计研制。(1)工作要求工作要求是完成本职工作应具备的知识要求和技能要求。本标准从低级到高级依次递进对各等级的工作要求做了相应的具体说明。(2)申报条件为便于各等级的考评管理,本规范对报考各级别手语译员的条件做出了相应说明,一方面可满足社会上不同人员的报考需要,另一方面确保各类人员在报考时能具备相应的水平。(3)评价办法手语传译职业技能考核采用机考方式。当考生进入考场后,先题库里抽取一套考题,然后站在电视屏幕面前,观看播放的问题进行回答,并观看对话视频或发言视频,进行同步传译。整个考核过程会自动录像,最后制成视频文件,作为成绩评分的依据。

关键词:中国聋人协会,T/CADHOH,不提供住宿社会工作,手语,职业技能,评价

T_CADHOH 0003-2023 《手语传译职业技能评价规范》.pdf
2024-9-30 00:30 上传
文件大小:
307.11 KB
下载次数:
60
高速下载
【温馨提示】 您好!以下是下载说明,请您仔细阅读:
1、推荐使用360安全浏览器访问本站,选择您所需的PDF文档,点击页面下方“本地下载”按钮。
2、耐心等待两秒钟,系统将自动开始下载,本站文件均为高速下载。
3、下载完成后,请查看您浏览器的下载文件夹,找到对应的PDF文件。
4、使用PDF阅读器打开文档,开始阅读学习。
5、使用过程中遇到问题,请联系QQ客服。

本站提供的所有PDF文档、软件、资料等均为网友上传或网络收集,仅供学习和研究使用,不得用于任何商业用途。
本站尊重知识产权,若本站内容侵犯了您的权益,请及时通知我们,我们将尽快予以删除。
  • 手机访问
    微信扫一扫
  • 联系QQ客服
    QQ扫一扫
2022-2025 新资汇 - 参考资料免费下载网站 最近更新浙ICP备2024084428号
关灯 返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表